店主猛得从柜台后窜了出来,打开了房门,您就是小克里斯蒂先生吧有什么能为您效劳的
格蕾丝碰了下帽檐,说道请问您的店里有毛巾和热水吗如果有肥皂的话就更好了。
说话的同时,她还从口袋里拿出一枚弗罗林银币。
旧毛巾和肥皂当然不值两先令,如此划算的买卖,店主又怎么可能不做呢
他快步走到后面的房间,招呼他的妻子赶紧准备毛巾和热水。
等东西准备好了,他才和格蕾丝回到流浪汉躺倒的位置,把他安置到干燥的地面上,用热毛巾给他擦了擦脸和手。
不过这家伙实在是太脏了,等到他的脸清理干净的时候,铜盆里的水都快变成黑水了。
没过几分钟,弗格斯探长也领着一名医生赶了过来。
医生的表情,那可是相当不情愿。
格蕾丝估计,弗格斯探长恐怕用了点不那么光彩的恐吓手段,才把这位医生带到了这里。
他不会有什么传染病吧库克先生在一边担心得要命。
医生没好气地说了一句,我想除了有跳蚤之外,他应该没什么传染病。
然后这位倒霉的医生斜着眼睛瞥了一眼自己周围的几个人,目光锁定了二手服装店的店主,你们就不能把他抬进屋里吗难道要我趴在地上诊
被弗格斯探长连吼带吓地拎过来,医生的心里十二分的不爽。
要不是这群人里还有那么两个人起来衣着考究,他甚至都担心这次出诊能不能拿到诊费。
店主站在原地没动,那眼神分明在说,那两先令可不包括住宿啊
公爵大人从钱包里抽出一张五英镑的白色纸钞,如果你能给他一个房间,那就再好不过了。
当然,当然像您这样慷慨的绅士可不多见啊店主飞快地抽走了钞票,谨慎地塞进马甲口袋里。
似乎发现自己的举动过于急切,他笑嘻嘻地补救道您可以放心,我那栋小房子虽然不宽敞,但也有一个多余的卧室,我这就让人收拾一下。
金钱鞭策着人的劳动效率,仅仅几分钟,这位店主就又一次冲了出来,和店里的一个伙计把流浪汉抬了进去。
这个流浪汉不是别人,正是露茜之前提到的老主顾凯文。
可怜的家伙。医生给他做了检查,然后收起他的小听诊器说道不知道他得罪了谁,脖子都快被人掐断了,万幸的是他的喉骨完好无损。1
他受了惊吓,这几天可能会有点精神恍惚。另外,你们最好给他准备一些流质食物,面包饼干什么的就算了,这家伙饿了好几天,可不能一上来就吃这些啊
叮嘱了注意事项,又收到一笔丰厚的诊费,医生提着医药箱,悠哉悠哉地走了。
他走后,二手店的店主还和伙计帮凯文简单清洁了一下身体,换了一套二手旧衣服。
此举多半是为了不毁掉他自己家的房间,但结果终究是好的。
没过多久,凯文就醒了过来。
温暖干燥的床铺让他充满了安全感,只是周围的陌生人却让他格外警惕。
喂我说你小子这样可太不应该了怎么说我们也救了你弗格斯探长被这种机警的眼神刺伤了。
他的话让凯文放下心来。
然而一旁的库克先生更不客气。
你把威廉藏哪去了你这个绑架犯
威廉你是说那个记者我上个礼拜天就和他分开了。不,应该说我是被迫和他分开的。凯文现在饿得厉害,但还是为自己辩解了几句。
店主的妻子送了麦片粥过来,让他补充一力。