所以,康利在断球的瞬间就把球传了出去。这一次,接到球的是林克,他总是能够在最正确的时机出现在最正确的位置
林克一路持球狂奔,勇士球员惊讶地发现林克的速度好像比上赛季又快了不少
巴恩斯努力封堵,希望可以一雪前耻。但林克在行进中一个流畅的背转身,便把巴恩斯给过掉了
“精湛的技术联盟里可不是所有小前锋都有这种运球技术的”
湾区当地解说员都得入迷了,他们甚至已经夸奖起了林克。
巴恩斯虽然被过了,但也并非毫无贡献。起码,他强行放缓了林克的突破速度。趁林克和巴恩斯纠缠的时间,博古特已经拖着他沉重的身体跑回了禁区。
现在,博古特和林克并驾齐驱,两人都在往篮下赶。博古特认为,自己刚开场时的那次防守,应该足够震慑林克了吧。
然而事实却是,林克直接无视了博古特,跃起暴扣
博古特跟着起跳,但运动能力一直不是博古特的强项。论弹跳和弹速,他都比林克差太多。
博古特的确是一个防守悍将,但那仅限于阵地防守中。一旦进攻方冲起来,博古特的弱点就会被无限放大。他可能是全联盟为数不多几个,被隔扣的画面都可以被做成集锦的中锋了。
林克力压博古特,右手将球狠狠灌入篮筐。扣篮结束后,张开双腿的林克还无意间呈现出了一个骑在博古特身上的姿态。
澳大利亚人不干了,在林克还挂在框上的时候,他就猛地推了林克一下
林克顺势落地,裁判立马响哨,终止了比赛
落地后的林克并没有害怕凶神恶煞的博古特,而是笑着对他说了句,“sittheduy,baby”
“你他妈再说一遍”哪知,听了这句话后博古特更怒了,冲上去就要对林克动拳脚。
林克呢没有躲闪,依然满脸笑容。于是,就让博古特推了自己一下。场面瞬间失控,双方球员和裁判都扭在了一起。
现在好了,冲突升级,林克相信博古特该吃t了吧。
澳大利亚英语中“duy”也就是美式英语中的“acifier”,奶嘴的意思。所以“sittheduy”这句短语很形象,指“小孩子感到很挫败很生气时把奶嘴吐出来”。在澳式英语中,是极具羞辱性的一种辱骂。
翻译成中文大概就是,“一边吃奶去吧你这个小屁孩。”
但没办法,裁判听不懂林克说了啥啊,只知道博古特推了林克一下。所以,博古特一人受罚
见博古特被隔扣被骂还吃t后生气的样子,林克心里别提多舒畅了。这下,博古特该知道谁才是老大了吧
果然,赛前澳式英语教程还是有作用的。这一次,林克没吃文化的亏。
都说在比赛开始前要准备充分,而学习其他国家的垃圾话,也是准备比赛的一部分。
“靠,你小子刚刚嘀咕啥呢让他这么生气”兰多夫见博古特吃t后,也赶忙跑到林克身旁“取经”。
“想知道我那个澳式英语教程的视频卖给你了,只要500美金”
“靠,不要脸的臭流氓”
“还不是你这个老流氓教我的”
史蒂文斯在场下摇了摇头,通常情况下,他是不提倡用这种方式来激怒对手的。
但博古特这一闹,的的确确也影响到了勇士队的士气和节奏。
接下来,比赛可就要进入到灰熊队的掌控之中了。请牢记收藏,网址最新最快无防盗免费阅读